看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
「這肉嚼起來沒有纖維,因而有點像生肉」 請問整句怎麼翻譯? 這裡的嚼可以用taste嗎?還是這字只能限於酸、甜、苦等 纖維用fiber? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.60.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1448591040.A.07C.html
EVASUKA: mouthfeel? 11/27 10:51
※ 編輯: ggirls (114.136.60.115), 11/27/2015 11:03:31
priv: 口感用 texture,最近流行 mouthfeel 但會被老人討厭XD 11/27 13:07
EVASUKA: 學校老師加拿大人40幾歲,他也會用mouthfeel耶 11/28 12:59
PP68: 前陣子很愛看影片學做菜 mothfeel真的很常用 11/29 22:55
PP68: texture印像中反而是常在描述食物塞進嘴巴前 食物本身組織 11/29 22:57
PP68: 的層次 11/29 22:57
PP68: 靠印象補充的 有錯請指正 11/29 22:58