看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天看影片時發現這句話... http://i.imgur.com/Gtud2O4.jpg 他翻成爽歪歪 有點無法理解 hams my biscuits GOOGLE一下好像也只有國外討論串,但我看不懂T_T 求解 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.182.41 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1449291114.A.46D.html
dunchee: 難得有人附上"什麼影集"和"第幾集"(圖片裡) 12/06 00:36
dunchee: http://tinyurl.com/p7ayg64 找 hams my buiscuits 12/06 00:36
dunchee: http://tinyurl.com/nejzrxw 12/06 00:36
dunchee: Tera是單純的沒聽過這種說法,所以才說".... ?"(意思是, 12/06 00:36
dunchee: 我有沒有聽錯?你講"Hams ...." ?) 12/06 00:36
dunchee: 我是這樣子「幫助聯想/理解」: 12/06 00:37
dunchee: http://tinyurl.com/j2qj52s 北美的biscuits 很鬆軟 12/06 00:37
dunchee: https://en.wikipedia.org/wiki/Ham (煮食)處理前的Ham很 12/06 00:37
dunchee: 硬 所以才"... bothers/annoys him" 12/06 00:38