看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
https://tw.voicetube.com/videos/18124?ref=everyday 1130這邊 我聽不太懂作者的意思 他是說練習的伙伴,最好是和你講目標語言的人 例如學習英文,練習時找會說中文的人一起 這樣不是我們都會講中文了? 而且如果有機會當然是跟母語者練習最好不是嗎? 我實在想不出他的這個建議有甚麼優點值得這樣做的.. 求專家解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.186.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1449508619.A.D06.html
priv: 你弄錯他的意思 12/08 01:25
priv: 假設你依序會 1. 中文 2. 英文 3.法文,那你要找的 partner 12/08 01:29
priv: 最好是中文和英文都不會或很差的 12/08 01:29
bluefish520: 對 所以我覺得很奇怪 12/08 01:30
priv: 因為任兩人溝通都會自動使用最容易溝通的語言來講話 12/08 01:30
priv: 以我舉的例子若對方剛好中文不錯,那你們的 best common lan 12/08 01:32
priv: guage 就變成中文,而你的 target language 卻是法文,那就 12/08 01:32
priv: 不是好伙伴了 12/08 01:32
priv: 手機打太快漏打,我第一句的例子前提是假設想練法文 12/08 01:33
bluefish520: 練習的時候可以說好那段時間都講法文 是沒問題的 12/08 01:33
bluefish520: 你說的一起出去玩有可能會用溝通順利的 但是單純練習 12/08 01:33
bluefish520: 我覺得講好事沒問題 12/08 01:34
priv: sure,但他的意思就是若 best common language 是法文,那不 12/08 01:34
priv: 必講好你們也會傾向用法文 12/08 01:34
bluefish520: 所以他的意思不是兩個同母語的人為前提 12/08 01:35
bluefish520: 就像我跟外國夥伴 我法文差 他中文差 最後變成在練習 12/08 01:36
priv: 不是 12/08 01:36
bluefish520: 用英文解釋這樣? 然後幾乎在練習英文 12/08 01:36
priv: 對,就這意思 12/08 01:37
priv: 當然並不是那麼容易找到,可能網路上較好找 12/08 01:39
bluefish520: 但 這樣的意思也跟台灣人練習英文的意思一樣呀 12/08 19:04
bluefish520: 因為對方也不是母語 還是會犯錯@@ 矛盾了 12/08 19:04
dunchee: 他說的 first rule: Make Mistakes 別怕犯錯(雖然他是講" 12/09 01:04
dunchee: "發音"部份) 以及 3 Find a Stickler 所以還是要找能修正 12/09 01:04
dunchee: 你的英文的人,換句話說光找英文不夠好的人練習還是不夠 12/09 01:04
dunchee: 他的 4 Shower Conversations 看樣子"和自己對話"這方法 12/09 01:05
dunchee: 還是有人在用(不是什麼都一定要來自什麼語言學或是papers 12/09 01:05
dunchee: 有的沒的)我有用過這方法練英文(當兵時嚇到人,以為我有 12/09 01:06
dunchee: 精神病) 12/09 01:06
dunchee: 我沒有全部聽完,不過他說的Buddy Formula,(總結前面幾 12/09 01:06
dunchee: 點)看樣子也是要找個"有相當程度的人"(以他舉的他自己本 12/09 01:07
dunchee: 身的例子為例) 不過最低限度(和台灣人練時),最少你 12/09 01:07
dunchee: 可以練「敢講英文(/不怕犯錯)」的膽子 12/09 01:08
dunchee: 當然,這是「他個人主觀認為」有效的方法,這不代表100% 12/09 01:08
dunchee: 的人用了都一定有良好的效果(TED很多這類演講,每個人都 12/09 01:08
dunchee: 有自己認為有效的方法)(也因為這不是經過"實驗"蒐集大量 12/09 01:10
dunchee: 樣本分析之後得到的結論,所以這類"東西"一般不會出現在 12/09 01:10
dunchee: 學術性質的文字紀錄裡頭,比如語言學啦有的沒的) 12/09 01:10
x61s: your best language in common意思是"你們共同"的最佳語言 12/09 11:58
x61s: 兩個台灣人之間最強的共同語言當然是中文或台語啦 12/09 11:59
x61s: 怎會是英文? 我覺得原po應該是誤解了 12/09 11:59
x61s: 套用他的原則舉例:你找一個不會中文但是會英文的日本人, 12/09 12:01
x61s: 此時你倆的共同最強語言就是英文 便符合這個公式 12/09 12:02
x61s: 另外在第五點,演講者"並沒有"提到那個夥伴是否在target 12/09 12:04
x61s: language"上的程度要好(固然不能太差,至少要能溝通)。 12/09 12:04
x61s: 第五點的練習夥伴與第三點的挑剔者 屬性是截然不同的 12/09 12:06
x61s: 不過 兩者都需要配合度高 並建立良好關係(這邊部分是我腦補) 12/09 12:08
x61s: 因此他真正的建議是 有英文強者幫忙糾正口說問題 同時又有 12/09 12:11
x61s: 不諳中文但會英文的朋友可以對話 12/09 12:11
x61s: 當然他講的是通則 我上面結論是以台灣人學英文帶入 12/09 12:12
bluefish520: ok understand thx! 12/09 21:10
x61s: 我才要跟你謝謝 這則影片蠻有啟發性 3Q!!! 12/10 00:43
bluefish520: 其實還滿多這種的 這個好像是最新的 12/10 18:56