看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
這是出自toeic 600字裡面的兩句話 In small offices, it is often the excutive assistant who must manage all of the printed material that the firm produces. 在較小的辦公室中,執行助理必須負責所有公司生產的影印材料? In order to be valid, the contents of petition need to be printed at the top of each page that will contain signatures. 這句我不太明白是 要將請益書的內容印在每頁的上方是句子要強調的事 還是簽名需要印在每頁的上方才是In order to be valid的... 我覺得簽名印在每頁的上方應該比較合理 但是看不太懂句子的結構... In order to be valid, the contents of petition need to contain signatures at the top of each page.(如果改成這樣跟那句所表達的有所不同嗎) 還是說其實內容跟簽名都是需要被印在上方才是這句話想要表達的...? (另外最近在讀英文雜誌還是會碰到斷句的瓶頸,難道老外都不會有這種問題嗎... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.31.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1451893427.A.604.html ※ 編輯: blueskys720 (118.170.31.8), 01/04/2016 15:44:18
kee32: 我都看得懂,何況老外… 01/04 16:20
RASSIS: 你看中文會有斷句的瓶頸嗎.... 01/04 16:55
blueskys720: 應該是說,有時候會不知道某句話到底是在修飾前面還 01/04 18:02
blueskys720: 是修飾後面,可是中文這種時候通常會有逗點 01/04 18:02
kaifrankwind: 第二句: 請益書要有效的話 請益內容必須印在所有會 01/04 18:23
kaifrankwind: 有簽名的那一頁上方? 01/04 18:24
valenci: 覺得這些句字寫得怪怪的。 01/04 21:54
kaifrankwind: that will contain signatues是修飾page的子句 所以 01/04 23:14
kaifrankwind: 不是重點 請願內容要印在簽名頁上方才是 所以你不能 01/04 23:15
kaifrankwind: 那樣改 (http://goo.gl/X7hXja 請願書簽名頁長這樣) 01/04 23:16