※ 引述《qqoo1234 (MU)》之銘言:
: which node is pointed to by a thread of node B?
: 這句英文大意 就我理解我會理解成 哪個node指向B?
: 到最後好像是node B 指向哪個node... 這我有點無法理解
: 所以才想到此版詢問各位大大
: 先聲明我英文不好,但還在持續努力...
: 下面是我片面理解
這裡出現兩個介系詞to與by讓人有點混淆,
先理解出「is V-ed...by...」是被動型式,
再分析主詞與受詞,主詞是which node,受詞是a thread of node B,
再來將疑問句轉成直述句 =>
A certain node is pointed to by a thread of node B.
然後直述句再轉為主動型式,也就是主詞與受詞對調 =>
A thread of node B points to a certain node.
翻譯成中文是 node B 指向某個 node。
ps. 好奇這句話來自什麼領域? thread 是執行緒嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.128.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1451920890.A.613.html