作者Bery0629 (Bery)
看板Eng-Class
標題[求譯] 句子看不懂
時間Tue Jan 5 01:17:53 2016
But now the valley bellow was filled with Anatosauruses. All standing guard
around the nests.
Where had they been? Did fear of the Tyrannosaurus send them home?
這是Magic Tree House第一集的內容,看不懂上面這句的意思,
他們一直在這裡?害怕暴龍送他們回家嗎?
自己翻得好怪>"<
請問該怎麼翻譯?謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.131.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1451927876.A.94E.html
→ kaifrankwind: Where had they been?: 之前本來在哪裡? 01/05 01:23
→ kaifrankwind: 是對暴龍的害怕(怕巢穴被攻擊吧)導致他們回家的嗎 01/05 01:24
→ Bery0629: 原來是這樣翻譯,感恩^_^ 01/05 01:27