看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
下面一句有locus of control,可是實在不曉得該怎麼翻 1.having an internal locus of control also has frequently been found to be associated with entrpreneurial tendencies. locus of control我目前翻成控制點 整句翻成 擁有内部控制點通常也被認為和創業倾向有關聯。 可是locus of control就是怪怪的,有更好的翻法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.30.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1455270534.A.103.html
kaifrankwind: 國內好像有不少心理學學術著作都採用"控制點"的翻法 02/12 18:55
kaifrankwind: 我覺得follow它們就好了 02/12 18:57