推 dashihito: 不是。原句是:the police thought the man to be dead 02/22 03:24
→ dashihito: . 02/22 03:24
→ tomtest: 剛查了一下,發現有種說法是think後接that子句也行,但用 02/23 00:20
→ tomtest: S+V+O+OC的結構較簡潔明瞭比較好,這時我又有疑問了 02/23 00:21
→ tomtest: 那原句為什麼不是the police thought the man dead. 02/23 00:22
→ tomtest: 能麻煩各位在幫我解答一下嗎? 感激不盡!! 02/23 00:22
推 Tenka: 他高興 可以吧 02/23 08:11
→ Tenka: 英文不是這樣念的 都合乎文法的句子 你硬要問為什麼不是XXX 02/23 08:12
→ tomtest: 我只是想問,我這樣寫是否有問題,是對的嗎? 02/23 23:00
推 vincentman: 前面改成你說的寫法,那後面appeared...你打算怎麼接? 02/24 09:16
推 dashihito: 可以。充其量就是to be的省略。 02/24 23:56