作者shan28412324 (shan)
看板Eng-Class
標題[求譯] 英文文章
時間Sun Apr 3 15:20:17 2016
Boneless chicken breasts are often sold for about $3 a pound. When sliced or
diced they can be sauteed with frozen or fresh vegetables, flavored with
canned creamed soup and milk and serve over rice.
去骨雞胸肉常常賣到約 1 磅 3 美元,
當你將雞胸肉切片或切塊後,可以將他們和冷凍或新鮮蔬菜一起快炒。
請問最後一句的意思是
以罐裝奶油濃湯以及牛奶來提味,並且奉上超過一碗飯.
serve over rice這邊感覺怪怪的,想請問有其他的意思嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.231.110
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1459668020.A.D56.html
推 Tenka: serve"d" over rice 淋在飯上 04/03 16:15
→ shan28412324: 感謝兩位! 04/06 15:50