看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
如題 希望有好心人能幫忙把這句話翻譯成英文 因為對我來說太難了XD 我個人看法是It's not a reasoning if there isn't a evidence -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.43.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1459782824.A.C6B.html -------------------------------------------------------------------------------
ak13865: Reasoning without evidence doesn't count.直譯是沒有 04/05 01:06
ak13865: 證據的推理不算數,比起直翻標題那句,這樣會不會比較貼 04/05 01:06
ak13865: 近你想要的意思呢~ 04/05 01:06
-------------------------------------------------------------------------------
yoyotvyoo: 推a大 04/05 21:54
Mezerized: a大謝囉 看來我太執著於字面上了 04/05 23:04
※ 編輯: Mezerized (122.121.41.31), 04/05/2016 23:09:22
bbbtri: 請問1F要怎麼判斷一個名詞需不需要冠詞啊? 04/05 23:25