推 jtmh: 因為前面的 resulted from... (from 是介係詞)04/05 11:13
※ 編輯: alice311172 (114.46.175.6), 04/05/2016 11:26:19
推 dashihito: people (who were) trampled的分詞構句04/05 12:27
推 vincentman: 這不叫分詞構句,這是關係子句減化為分詞片語04/05 15:58
推 qingun: 形容詞子句,變分詞。大部分Being可以省略04/05 20:34
→ dunchee: 這是動名詞片語,不是關係子句減化的分詞片語04/05 22:49
→ dunchee: dunchee.blogspot.com/2016/04/tmpg.html 04/05 22:49
推 vincentman: 沒錯,仔細了解句意,確實是「動名詞片語」。不過這裡04/05 23:42
→ vincentman: 我會習慣用people's being trampled...04/05 23:43
謝謝各位~
※ 編輯: alice311172 (114.46.175.6), 04/08/2016 00:52:25