推 softseaweed: 網路字句 看看就好了 另外我會用 ; 而不是and 04/05 14:51
→ softseaweed: since/because等等有因果關係的比較好 04/05 14:52
→ kaifrankwind: 課本裡教的是一套標準 但不可能所有人時時刻刻都照 04/05 15:06
→ kaifrankwind: 著這套標準說話寫文章 04/05 15:06
→ scju: 感謝! 04/05 15:13
→ kaifrankwind: 一堆 句構標點符號等也都用得很糟糕... 04/05 15:14
→ scju: 回K大,可是照文法來看,這個句子有兩個主詞、兩個動詞 04/05 15:14
→ scju: 根本是錯的。可能以網路的標準,句子只要看得懂就好了吧@@ 04/05 15:15
→ kaifrankwind: 也不是說因為是網路上所以標準降低了 我覺得是個人 04/05 15:18
→ kaifrankwind: 有沒有那個習慣注重自己的寫作呈現 04/05 15:19
→ scju: 太可怕了,對學英文的人來說,網路內容還是挑權威點的比較好 04/05 15:21
→ scju: ,免得越看反而越誤導QQ。 04/05 15:21
→ kaifrankwind: 這不是語言的本質問題 各個國家都是一樣 讀書多的人 04/05 15:22
→ kaifrankwind: 寫的風格絕對和讀書少的人不一樣 04/05 15:22
→ Tenka: "可以寫成這樣,意思和文法可以嗎?" => 你這句話本身就不 04/05 15:42
→ Tenka: 合中文文法 倒也沒有人看不懂 04/05 15:42
→ dunchee: "太可怕了,對 .... 挑權威點..."-> 我們中文也是一樣, 04/05 22:19
→ dunchee: 只是你沒去特別注意而已。英文不是只有「一種」,你要學 04/05 22:20
→ dunchee: 基測學測這類國文考試作文或是學校作文,你敢這樣子寫? 04/05 22:20
→ dunchee: 合體?被爆?更新IG?PO出? 04/05 22:21
→ scju: 謝謝! 04/05 23:14
推 lilyhu: 推推文解釋 04/06 09:19