推 vincentman: 動名詞只能當名詞用,第一句文法錯誤,除非寫成To be 04/07 21:22
→ vincentman: an ourdoorsy person當表目的的副詞片語。To be = As 04/07 21:23
推 vincentman: 動名詞片語只能當名詞用,上句少打字 04/07 21:27
→ dunchee: -> 2 .... 例句 Being an .... 04/07 21:52
→ dunchee: www.macmillandictionary.com 輸入 being 右邊Related 04/07 21:53
→ dunchee: words, 點being... PHRASE 04/07 21:54
→ dunchee: 3你自己查 As,然後兩邊比對 04/07 21:54
推 vincentman: 第一句若是以表原因的分詞構句可解釋為Because I am.. 04/07 22:20
→ lilyhu: 第一個句子是朗文字典的例句耶!怎會文法錯誤? 04/07 22:55
→ lilyhu: dun大,as是giving reason、being是giving explanation 04/07 23:00
→ lilyhu: 實在看不出兩者的差異... 囧!! 04/07 23:00
推 ak13865: 並沒有錯誤哦,Being an outdoorsy person, I spend most 04/07 23:11
→ ak13865: of my leisure time camping 直譯為『當一個喜愛戶外活 04/07 23:11
→ ak13865: 動的人,我將大部分閒暇時間花在露營上』若像1F說的變 04/07 23:11
→ ak13865: 成To be意思會變成『要當一個喜愛戶外活動的人…』意思就 04/07 23:11
→ ak13865: 完全不一樣了。第二個As則是『身為一個喜愛戶外活動的人 04/07 23:11
→ ak13865: …』兩句語意是相通的哦! 04/07 23:11
→ ak13865: 的疑問,你去看一下我解釋的方式。很多時候是可以通用的 04/07 23:13
→ ak13865: 因為語意相同只是用法不同。『當一個…』跟『身為一個… 04/07 23:13
→ ak13865: 』語意是一樣的。 04/07 23:13
推 ak13865: 這邊being可以意指『身為_____的存在』,例如Being a mot 04/07 23:17
→ ak13865: her of two is very tiring. 身為兩個孩子的媽是非常累人 04/07 23:17
→ ak13865: 的。拆解的話是這樣→(Being) + (a mother of two) ... 04/07 23:17
→ ak13865: 希望這樣的解釋有比較好理解~ 04/07 23:17
→ ak13865: 你如果需要更多例句或解釋可以站內我,不然推文眼花撩亂O 04/07 23:18
→ ak13865: rz 04/07 23:18
推 vincentman: 樓上的例句把動名詞片語當主詞,與原PO第一句不同喔~ 04/07 23:28
→ vincentman: 原PO有朗文字典例句的來源網址嗎?如果不用分詞構句解 04/07 23:30
→ vincentman: 釋,不曉得如何以文法上分析此句? 04/07 23:32
→ vincentman: Because I am an outdoorsy person, I spend...簡化為 04/07 23:34
→ vincentman: Being an outdoorsy person, I spend...以上僅個人淺 04/07 23:35
→ vincentman: 見,希望大家給予指教與討論 04/07 23:35
推 dashihito: 覺得兩句沒差+1。 04/08 00:03
推 ak13865: 啊,我的舉例只是要告訴原po『being... 意指:身為____ 04/08 00:09
→ ak13865: 的存在』。你在1F說除非改成To be an outdoorsy... 不能 04/08 00:09
→ ak13865: 這樣改因為語意與原句完全不同。這邊being an outdoorsy 04/08 00:09
→ ak13865: person, I... 意指『身為一個喜愛戶外活動的人(存在), 04/08 00:09
→ ak13865: 我…』與as an outdoorsy person是一樣的語意,我不認為 04/08 00:09
→ ak13865: 有問題。只是我會用as~若用because im an outdoorsy... 04/08 00:09
→ ak13865: 語句又變成『因為我是喜愛戶外活動的人,所以我…』這樣 04/08 00:09
→ ak13865: 與原句意思不甚相同哦。 04/08 00:09
推 vincentman: 嗯,因為我一開始以為又是將動名詞片語當副詞用的錯誤 04/08 01:04
→ vincentman: 所以才提議改不定詞,但後來看到du大給的字典連結,才 04/08 01:05
→ vincentman: 想到分詞構句的用法。有點離題了,話說回來,若第一句 04/08 01:07
→ vincentman: 是分詞構句的話,那與第二句語意就幾乎相同了,都當「 04/08 01:07
→ vincentman: 身為、作為」解釋 04/08 01:08
→ vincentman: 第一句中譯成「身為喜愛戶外活動的人」或「因為我是喜 04/08 01:10
→ vincentman: 歡戶外活動的人」,雖字面不同,但語意其實接近。但用 04/08 01:12
→ vincentman: 「因為」去解釋,只是想突顯文法上分詞構句的概念而已 04/08 01:14
→ vincentman: ,不是一定要中譯成「因為我是」,「身為」也可 04/08 01:15
→ lilyhu: 我用的是PC版軟體朗文5th直接查being就有例句了 04/08 09:31