看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
因為作業需要 需要為影片做逐字稿及上字幕 但是在1:04的那一個句子 turn that slow shuffle into a slow ____. 空格的那個字反覆聽了很多遍仍不解 感覺有點像sway? 但文義又不太合 影片網址:http://teamcoco.com/video/zomb-ease-orthopedic-shoes-for-zombies (是有關殭屍鞋子的影片) (影片下方雖有稿,但那部分明顯是錯誤的) 感謝大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.153.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1462372538.A.BB5.html
oslue: "stride" 05/04 23:18
motas: swagger 05/04 23:52
lupinus: Swagger +1 05/05 03:30
oslue: 阿...是swagger沒錯,抱歉!學到一個新字~ 05/05 15:13
感謝樓上幾樓! ※ 編輯: skyfall (111.240.153.20), 05/05/2016 20:23:03