推 tku3124: 困難,但是有些字算是應該要背的 05/19 20:56
推 tku3124: tycoon是巨頭的意思,例如商業界的巨頭 05/19 20:58
→ tku3124: jackpot是賭注的意思 05/19 20:58
→ tku3124: 應該說有些簡單有些難 05/19 21:00
推 meteor007: yelp 這種公司名也算單字的話..你就慢慢背吧 背不完的 05/19 21:00
yelp是 狗吠的意思 這些字在英檢中高級8000多單字表找不到
所以我覺得很不簡單~
→ meteor007: 請問是哪一本雜誌,好讓我以後不要買到.. 05/19 21:01
推 dashihito: 有難!這些字是有可能出現在中級英檢,但頂多應該就是 05/19 21:16
→ dashihito: 在閱讀測驗而且透過上下文可以猜出意思的那種。 05/19 21:16
→ dashihito: 但有些字也是有記憶方法:像belittle本身就有個little 05/19 21:18
→ dashihito: ;而tycoon從日文漢字「大君」來的。 05/19 21:19
推 preikestolen: 看到了有趣的字...licorice (=liquorice)甘草 05/19 21:29
→ preikestolen: 全民英檢中級考這個怪怪的... 05/19 21:29
推 priv: 有些應該 GRE 等級的單字 05/19 21:38
→ priv: 這個雜誌選文編輯有點怪異 05/19 21:39
→ priv: 我猜是從國外雜誌和報紙摘錄的,但中級的話應該要改寫過 05/19 21:40
→ priv: 一本裡面就出現那麼多難字表示編輯水準根本有問題 05/19 21:42
→ priv: 不是說完全不能出現難字,而是不可能會考,對程度短期間又根 05/19 21:45
→ priv: 本沒幫助的單字太多了,整個意味不明 05/19 21:45
事實上 這本是比較簡單的 遇到的人都說這本很基礎
大家比較喜歡難的那本(中高/高級) 還沒心力整理... 哪天弄出來再來問問大家
所以其實這些單字還滿難的 不是我有問題囉 = =
這些單字大家會怎麼記啊 拆字根嗎 ?
特別是一個字有很多意思的 每次遇到同一個字都有不同的意思或用法
好像不背字典不行 感覺滿挫折啊~~
→ alixia: 多閱讀,多看/聽英文的東西。(新聞,有聲書,podcast...看你 05/19 22:57
→ alixia: 對什麼有興趣) 05/19 22:58
推 bluecadence: 老實說,這裡面的單字有80%算是常用的 05/19 22:59
→ blue5566: 真的啊 QQ 05/19 23:12
推 priv: 不否認很常用,但中級只是 B1 程度 05/19 23:12
→ bbbtri: 樓上是在什麼場合會常用到? 05/19 23:12
推 priv: 英文報紙 05/19 23:15
→ priv: 常用是看什麼等級的啊=_=,只給個八成很常用的答案根本搞笑 05/19 23:16
→ priv: 中級單定量是四千字你和他說一萬兩千字等級的單字很常用這到 05/19 23:17
→ priv: 底哪招XD 05/19 23:17
→ priv: 裡面只有幾個勉強算我覺得高中生也該記一下的 05/19 23:18
→ priv: 大概 1/10 不到是中級或中高單字吧,說八成很常用,應該意思 05/19 23:20
→ priv: 是要叫他去背,有意義嗎 05/19 23:20
推 bluecadence: 是阿就當我搞笑吧,我沒意見 :p 05/19 23:21
推 meteor007: 如果你是為了國內考試,就盡情背吧...但是以我的經驗 05/19 23:37
→ meteor007: 好歹在美國也待過幾個月 大部分單字背熟也沒屁用 05/19 23:38
→ meteor007: 根本用不到 05/19 23:38
推 vicario837: 不能說常用 應該說生活上用得到 但這些字不應該刻意背 05/19 23:51
→ vicario837: 生活上碰到再記 05/19 23:52
推 Tomwelcome: 英檢中級我國三就過了,但你列的這些字有一些我已經外 05/20 00:21
→ Tomwelcome: 文系畢業了連見都沒見過…… 05/20 00:21
→ kaifrankwind: 原PO確定這些單字都是這本中級雜誌希望讀者學會的嗎 05/20 00:25
你說的應該是指有做成單字卡的單字 我整理的是全部包含例句出現的難字
推 Tomwelcome: 與其說這些字難,不如說領域很雜,像啥licorice的,告 05/20 00:26
→ Tomwelcome: 訴我中文我也不知道那是什麼,硬記起來明天早上也保 05/20 00:26
→ Tomwelcome: 證忘,因為這跟我的生活毫無連結,硬去記根本沒意義。 05/20 00:26
→ kaifrankwind: 是說以carcinogenic(致癌的)為例 要說這字有點難應 05/20 00:35
→ kaifrankwind: 該多數人都會同意 但它也絕對稱不上罕見 想想台灣保 05/20 00:36
→ kaifrankwind: 健食品廣告 不也常冒出有模有樣的專業術語(然而觀眾 05/20 00:38
→ kaifrankwind: 客群絕不只針對高學歷背景) 05/20 00:40
→ kaifrankwind: ...你就乖乖從單字卡的學起啊 之外的別太在意 05/20 00:43
其實很多都是單字卡上的單字...
推 mitmyiosus: 到底哪本雜誌也不說…… 05/20 00:44
好啦 應觀眾要求~
GVO生活美語201605 英檢中高級教材
適合中級英檢的生活化美語教材
程度對象:適合有基礎想學好美語,約英檢初級、中級程度。
這簡介跟實際落差太大 要考研究所的倒是適合拿單字來背一背
→ sber: 搞得我好想一個字一個字跟你解釋... 05/20 04:36
→ cerenis: 根本用不到也沒必要背,好的雜誌可以從上下文推敲出意思 05/20 05:56
→ cerenis: 。 05/20 05:56
→ cerenis: winning開始看得懂就好了。 05/20 05:58
推 kee32: 顯然編輯很爛 05/20 08:06
→ wohtp: 大部分的字其實每天都會看到啊... 05/20 08:36
→ wohtp: 對英檢來說這整張表或許是真的太難啦,但是沒有一個字算是 05/20 08:38
→ wohtp: 真正艱深冷僻 05/20 08:38
推 tulian: 跪求 s大 好文 05/20 08:49
推 priv: 講到一個字一個字解釋,flabbergasted 印象很深,因為 LDOCE 05/20 08:59
→ priv: 根本沒收,然後 m-w 的 word origin 是標 unknown 05/20 08:59
→ tacada: 其實flabbergasted這個字不止LDOCE有收,五大 Learner's 05/20 09:47
→ tacada: Dictionary都有收,至於來源,不但m-w沒提供,目前還沒看 05/20 09:47
→ tacada: 到有哪本字典能準確提供,頂多只能猜測來源,這部份可以 05/20 09:47
→ tacada: 參考下OED寫的:"First mentioned in 1772 as a new piece 05/20 09:47
→ tacada: of fashionable slang; possibly of dialectal origin; 05/20 09:47
→ tacada: Moor 1823 records it as a Suffolk word, and Jamieson, 05/20 09:47
→ tacada: Suppl. 1825, has flabrigast to gasconade, flabrigas- 05/20 09:47
→ tacada: tit worn out with exertion, as used in Perthshire. 05/20 09:47
→ tacada: The formation is unknown; it is plausibly conjectured 05/20 09:47
→ tacada: that the word is an arbitrary invention suggested by 05/20 09:47
→ tacada: flabby adj. or flap n. and aghast adj." 05/20 09:47
推 priv: 應該是我的 LDOCE 字典檔轉壞了,提供錯誤訊息抱歉了 XD 05/20 09:59
→ wohtp: 要說冷僻,樓下那個複合詞列表才真的是寒帶 05/20 10:21
推 vicario837: 複合字那篇我大概五成... 囧 05/20 12:15
推 jason01428: 這些單字的難度大約在2萬單字左右才能全部cover 05/20 12:57
→ jason01428: 而英檢中級如果背這些 會害死人...... 05/20 12:58
推 priv: 以上釣出很多有二萬字的人說這些很簡單 XD 05/20 14:16
→ kee32: 一萬字的遮臉路過(羞) 05/20 15:58
推 EVASUKA: 沒有一個字算冷僻+1 我知道9成,但「不查字典也能用得 05/20 19:28
→ EVASUKA: 對的」大概一半而已,知道意思和會寫會講還是有距離 05/20 19:29
→ ewayne: 真要講,就只是有些意思是用在專業範疇的而已。service當 05/20 19:46
→ ewayne: 主日崇拜來解釋,不信教的大概連主日崇拜是啥都不知道 05/20 19:47
→ ChiehKuo: 中高級都看過 研/托 一半沒看過...... 05/20 20:55
→ ChiehKuo: 不過我英文很爛 連我都看過而且知道意思 應該就是要記得 05/20 21:03
→ ChiehKuo: 要會 05/20 21:03
真有趣 又加了上一期的單字 到底要多久才能練到覺得這些字沒什麼 汗顏...
總覺得學英文需要天份啊~ 忘的好快 上個月的單字很多已經要重查...
※ 編輯: blue5566 (125.230.135.2), 05/20/2016 21:25:23
→ ewayne: 忘記是正常的,難道你的人生中,記單字是很重要的事情嗎? 05/20 21:36
→ blue5566: 應該說 我很享受那種可以很快看懂文章的成就感 05/20 21:53
→ wohtp: 是說,不信教的也知道星期天要上教堂拜拜來著... 05/20 22:18
→ wohtp: 當然翻成「主日崇拜」這樣看得懂的會比較少啦 05/20 22:19
→ blue5566: 想成 拜拜就是要服務(奉獻)給神嗎 05/20 22:28
推 EVASUKA: 我知道週日去教堂拜拜,但是不知道這就叫「主日崇拜」XD 05/21 08:38
推 kee32: 我高中就知道主日崇拜,雖然我是去把妹的,而且沒把到 05/21 10:39