→ dunchee: "這兩個中 文意思一樣嗎?"-> 何不去中文板問?畢竟這是05/20 21:57
→ dunchee: 單純的中文(意思)問題。或是查國語辭典05/20 21:57
→ dunchee: 最開頭有中英文。也對照你的字典05/20 21:58
→ tonyho0119: d大請問我查中文字典要怎麼查這兩個中文一樣嗎05/20 23:12
→ tonyho0119: 音讀 義類05/20 23:13
→ tonyho0119: 字詞 義類關鍵詞05/20 23:13
→ tonyho0119: 釋譯05/20 23:14
→ tonyho0119: 釋義05/20 23:14
※ 編輯: tonyho0119 (49.217.194.10), 05/20/2016 23:17:12
→ tonyho0119: d大謝謝,句子sales不知道該翻銷售還是業務才對? 05/20 23:19
→ CookieNCream: the agent from sales department 05/21 02:26
推 LIN810116: 下面這篇voicetube文章寫說sales是營業額,salesman才 05/21 05:41
→ LIN810116: 是業務 05/21 05:41
→ LIN810116: 再說cost-down和super-sales了! 05/21 05:41
→ tonyho0119: L大但我這句sales好像不是營業額的意思 05/21 08:34
推 jasonfghx: 吼 這麼兇喔 05/30 12:48