看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
the policy number the sales agent gave you at the time of purchase. 我想 請問sales這個字中文有哪些意思?是不是sales有兩個不同的意思一個是銷售一個是業務 ,感覺這兩個意思是一樣的 這句的agent是什意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.169.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1463744141.A.A6C.html ※ 編輯: tonyho0119 (49.217.169.188), 05/20/2016 19:36:53 ※ 編輯: tonyho0119 (49.217.169.188), 05/20/2016 19:38:25
dunchee: "這兩個中 文意思一樣嗎?"-> 何不去中文板問?畢竟這是05/20 21:57
dunchee: 單純的中文(意思)問題。或是查國語辭典05/20 21:57
dunchee: http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/05/20 21:57
dunchee: 最開頭有中英文。也對照你的字典05/20 21:58
tonyho0119: d大請問我查中文字典要怎麼查這兩個中文一樣嗎05/20 23:12
tonyho0119: 音讀 義類05/20 23:13
tonyho0119: 字詞 義類關鍵詞05/20 23:13
tonyho0119: 釋譯05/20 23:14
tonyho0119: 釋義05/20 23:14
※ 編輯: tonyho0119 (49.217.194.10), 05/20/2016 23:17:12
tonyho0119: d大謝謝,句子sales不知道該翻銷售還是業務才對? 05/20 23:19
CookieNCream: the agent from sales department 05/21 02:26
LIN810116: 下面這篇voicetube文章寫說sales是營業額,salesman才 05/21 05:41
LIN810116: 是業務 05/21 05:41
LIN810116: http://tw.blog.voicetube.com/2015/07/27/開會時不要 05/21 05:41
LIN810116: 再說cost-down和super-sales了! 05/21 05:41
tonyho0119: L大但我這句sales好像不是營業額的意思 05/21 08:34
jasonfghx: 吼 這麼兇喔 05/30 12:48