作者togs (= =")
看板Eng-Class
標題[單字] They are "easy" and taste good
時間Sat May 21 13:27:19 2016
請教一下
在沒有前後文的情況下
1. They are "easy" and taste pretty good.
此處所指的easy可能會是什麼意思
(目前猜測可能是指肉好切不費力,肉質軟的暗示)
2. That may be difficult to do with her schedule as busy as it is.
此處該如何翻譯
個人嘗試: 那(件事)將很難配合她的行程,由於目前狀況(她)很忙。
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.26.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1463808441.A.9A2.html
※ 編輯: togs (122.147.26.192), 05/21/2016 13:43:46
→ vicario837: easy to make? 05/21 14:39
→ wohtp: 2. 看她預定行程那麼忙,這檔事很難 05/21 15:45
→ wohtp: 原句就是差不多這樣,並沒有多解釋難處在哪裡 05/21 15:46
推 qlaodj: 通常and連接的語意都相近,個人以猜跟好吃相近的語意概念 05/22 02:34
→ qlaodj: 猜easy是好入口? 05/22 02:35
→ CookieNCream: Easy是好做的意思,就是一樓說的easy to make 05/23 13:06
→ togs: 感謝 05/23 16:09