推 vincentman: 也許是要表達「發起活動支持(表揚)已改善的水上安全」 05/26 22:56
→ dunchee: "後面不是應該接名詞才對嗎?" -> 你搞錯了。介係詞是要 05/26 23:24
→ dunchee: 接名詞,但是並不是介係詞之後的「第一個字」一定要是名 05/26 23:24
→ dunchee: 詞。 05/26 23:25
→ dunchee: "improved water safety" 整個是一起的單位。一個術語名 05/26 23:25
→ dunchee: 稱是 noun phrase(名詞片語),因為是兩個字以上(且表達特 05/26 23:25
→ dunchee: 定意思)的組合。 05/26 23:25
→ dunchee: 已經改善的xxx"去幫助聯想) 05/26 23:25
→ dunchee: for improving water safety 是別的意思 05/26 23:26
→ wohtp: improved是形容詞沒錯,修飾後面真正的受詞 05/26 23:44
→ wohtp: 然後把improved直接當成「已經改善」會弄錯大多數句子的涵 05/26 23:46
→ wohtp: 意,包括現在這句 05/26 23:47
→ wohtp: 要直接代換的話,簡單的「更好」會比較切合improved的原意 05/26 23:47
→ wohtp: 結果...哎真的就跟campaign for improving water safety等 05/26 23:50
→ wohtp: 價耶,雖然實際說法不太一樣 05/26 23:50
推 vincentman: 這裡翻「已經改善」不會弄錯句子意思,從前文看下來, 05/27 00:00
→ vincentman: 知道以前不安全的水上活動造成高比例的孩童溺水(斃), 05/27 00:03
→ vincentman: Kirby引導游泳與訓練課程,然後也告訴VOA政府與游泳組 05/27 00:07
→ vincentman: 織共同發起活動表揚已改善的水上安全。暗示水上安全的 05/27 00:08
→ vincentman: 問題有逐步改善(甚至後文有做法)。若改成improving, 05/27 00:13
→ vincentman: 原先「完成式」之意(已改善)將不復在。 05/27 00:15
→ wohtp: 如果「已經完成」改善,何需campaign? 05/27 18:11
→ wohtp: campaign for improved something算起來是「敲碗要一個更好 05/27 18:13
→ wohtp: 的」這樣的意思。 05/27 18:13
→ wohtp: 跟政府要、跟社會大眾要、跟居民要,或者敲完碗自己捲起袖 05/27 18:15
→ wohtp: 子下去弄 05/27 18:15
→ wohtp: 硬要說「已經」的話,是說我希望等下端上來的新的東西是改 05/27 18:17
→ wohtp: 好的,而不是說現在敲碗的當下已經改完了 05/27 18:17
→ kaifrankwind: 那個campaign for不是表揚 是推廣推動 05/27 18:33
→ kaifrankwind: "governments and organiztions can..."那個can表示 05/27 18:36
→ kaifrankwind: 這是大家可以期許的可能性 不表示是否已經達成 05/27 18:37
推 vincentman: 若翻成「Kirby告訴VOA,政府與游泳組織能夠共同努力去 05/27 19:43
→ vincentman: 推動完善的水上安全」,這樣適當嗎? 05/27 19:45
→ WANGMIN: 感謝各位的幫助啊^^ 05/29 16:11