作者fridaystory (要怎麼雲淡風輕)
看板Eng-Class
標題[請益] 滿意度向度翻譯
時間Mon May 30 14:32:25 2016
滿意度調查要五個向度
非常滿意、滿意、普通、不滿意、非常不滿意
1.Very satisfied、satisfied、No comment、Dissatisfied、Very dissatisfied
(有想說把very換成strongly)
2.Excellent、Goood、So-so、Not good、Bad
(或者把bad換成awful;或者最後兩個改成bad及very bad)
請問哪個比較通順?
還是有更好的翻譯
請不吝賜教 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.69.149.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1464589950.A.BC5.html
→ softseaweed: 1就好了 2太口語 05/30 14:40
推 b9910: no comment 要改成 neutral或 average 05/30 16:04
→ fridaystory: 感謝兩位喔! 05/30 17:00