看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
This religion has 1 million believers. This religion owns 1 million believers. There are 1 million believers in this religion. 請教一下哪個用法比較正確? 還是說有更適當的翻法? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.102.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1464621050.A.2DA.html
vincentman: 有查到第一個的用法 https://goo.gl/fe4xAh 05/30 23:36
vincentman: have本身也有類似own的用法,所以第二句也可 05/30 23:37
vincentman: 推文網址裡搜尋believers可查到第一個用法 05/30 23:37
ntust661: 第三個的個人想法是,there用法本身就是倒裝,所以你的 05/30 23:41
ntust661: 句子會變成 1 million believers are there in this re- 05/30 23:41
ntust661: ligion. 代表有一群人在"那兒"..而in this religion用法 05/30 23:43
ntust661: 我不太知道有沒有這種用法XD 05/30 23:43
x77: 非常感謝兩位前輩的回答,我就採用第一個用法了,感激 05/30 23:46