看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
You are the energy of my soul 有用兩種翻譯軟體翻譯 但翻得意思都不一樣 有人可以正確翻譯這句話的意思嗎? 另外請教這句英文的文法是對的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.58.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467219875.A.5E1.html
cheerleading: 文法應該沒有問題,主詞+動詞+受詞+受詞補語 07/01 01:48
cheerleading: 我猜意思是"你是我靈魂的能量",你應該是惡魔吧(逃 07/01 01:52
noruas: 這應該是遊戲的台詞Y 07/01 01:59
fakeID: 一樓文法觀念....be哪來的O跟OC? 07/05 08:32