作者newwords (mars)
看板Eng-Class
標題[求譯] 這句簽名檔怎麼翻成中文??
時間Fri Jul 1 14:29:44 2016
Hamarr, helga ve vieta ok hindra alla illska.
Ancient Norse ritual devotion to Thor
"Hammer, hallow this sanctum and hinder all evil."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
標線這句翻成中文是什麼意思
或是整個簽名檔是什麼意思 謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.51.13
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467354586.A.AB9.html
→ newwords: “錘,這萬聖節聖地,阻礙一切罪惡 還有更好的翻譯嗎 07/01 14:39
→ dunchee: 第一個照片,Thor手上的"hammer(Mjolnir)" 07/01 21:35
→ dunchee: hallow: 當動詞用: to make holy 07/01 21:36
→ dunchee: 中一個法器是hammer 07/01 21:36
→ dunchee: 淨壇/驅邪用咒語。還是要"中文"的話,你就找個這類的相關 07/01 21:36
→ dunchee: 情節日本漫畫(中文版)然後換字眼即可 07/01 21:37