作者janet0305 (星霜)
看板Eng-Class
標題[請益] New York Times內文
時間Wed Jul 6 11:34:52 2016
這是在講最近IS在齋戒月行兇的新聞
其中一段有點看不懂><
…
When he visited the bombing site on Sunday morning, people threw rocks and sho
es -- a particular insult in the Arab world-- at his convoy and yelled "thief,
" an epithet directed as much at Iraq's dysfunction and corrupt political clas
s as it was to Mr. Abadi personally.
上下破折號是修飾rocks and shoes. 後面說丟石頭在他的車隊(?或是護送隊伍吧xD.
大概理解到這裡 後面那段長長的看不懂QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.209.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467776094.A.E66.html
※ 編輯: janet0305 (39.8.209.128), 07/06/2016 11:36:01
→ gentianpan: 「小偷」這樣的形容詞彙不僅僅很多是針對伊拉克政府的 07/06 12:21
→ gentianpan: 失能與腐敗而來,同樣也針對這位伊拉克首相。 07/06 12:23
→ dunchee: dunchee.blogspot.com/2016/07/tmpn.html 07/07 00:16
→ janet0305: 謝謝兩位大大:目 07/07 23:59