推 eukoala: N + 分詞1 but 分詞2,兩個分詞片語都修飾statement 07/16 21:11
→ eukoala: 兩個分詞中間,以對等連接詞but連接 07/16 21:11
→ kaifrankwind: 同1F 07/16 21:15
喔喔! 所以應該是這樣囉:
In Beijing, the Cabinet’s Taiwan Affairs Office issued a statement that noted
^^^^^^^^^^
Tsai’s reference to the 1992 meeting, but that said she had taken an
^^^^^^^^^
感謝囉!
※ 編輯: scju (114.32.32.215), 07/16/2016 21:19:02
→ eukoala: 沒有錯,不過用分詞比較簡潔,盡量習慣分詞的形式 07/16 21:32
→ eukoala: 每次都該寫成關代,閱讀速度會比較慢 07/16 21:33
→ eukoala: 改 07/16 21:33
→ kaifrankwind: 用關代的話 第二個that也是不需要的 07/16 21:36
我剛剛以為是...that A but that B (也就是that A和that B對等)
K大說明後,原來是 that A but B (也就是A和B對等)
thanks!
※ 編輯: scju (114.32.32.215), 07/16/2016 21:52:28
→ dunchee: 哎...。要完整的話"that A, but that B" 這種寫法也有: 07/16 23:37
→ dunchee: 省略後頭 that 這種寫法也很普遍。「省略」的前提都是「 07/16 23:38
→ dunchee: 在略掉後(英文母語)讀者也能清楚的理解文義」 07/16 23:38
→ dunchee: 這種的就有問題了: ".... a statement (沒有that) A, but 07/16 23:39
→ dunchee: that(後頭突然冒出個that) B" 07/16 23:39
→ scju: 哇!原來兩種都可以,感謝。 07/17 00:02
→ kaifrankwind: yeah 該學會的重點是從來不是單純哪些用法可以 哪些 07/17 06:11
→ kaifrankwind: 不可以 而是 如果一個用法滿足某種條件 那它就可以 07/17 06:11
→ kaifrankwind: 這樣的心法... 07/17 06:12