看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有人認為live in a hotel 不對 該說stay in a hotel 但是 這部BBC教學影片 卻出現了live 跟hotel 在一起 蠻有趣的 分享給大家看看 https://www.youtube.com/watch?v=eHBWvSxBJs0
約在 1:00處 不過live in a hotel 應該指長期居住的意思吧 短住幾天可能還是用stay 會比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.172.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1468767831.A.0F2.html
yoyotvyoo: 只住1個半月算長期嗎 最近也在煩惱要用哪個... 07/18 09:43
kee32: 感覺像是語言所會做的“閥值”討論,適用stay. reside, liv 07/18 10:03
kee32: e等等的時間差異。 07/18 10:03
vincentman: 推樓上專業 07/18 13:01
kee32: (羞) 07/18 15:33
ckjeans: "live"是"住"的意思 表示你還沒有短期要搬的打算 07/20 08:52
ckjeans: "stay"是"停留"的意思 所以可能目前的地方只是暫時 07/20 08:53
ckjeans: 跟是不是"hotel"沒有關係 主要是動詞的意思不同 07/20 08:54
kee32: 呃,我不是說了嗎? 07/20 10:13