看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我本身聽力和程度不是很好 記熟的音標也不太多 但我最近開始從旅遊和生活類聽 就是電視機轉到第五台那個 怎麼好像常聽到母音+R,沒有省略掉R的音 然後雖然O有類似類似"OU"的音 但我印象中的RP應該是"ㄜU"才是 還有what的A應該類似o不是a 讓我不禁懷疑這真的是RP嗎? 還是我程度差又假懂而已? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.138.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1470018221.A.987.html
bloedchen: 你在講什麼? 08/01 11:36
hlin12: 很多字的唸法是英式英文跟美式英文的差異 08/01 11:48
softseaweed: 拜託 整個新聞台又不會故意只請有英腔的記者來主持 08/01 12:34
softseaweed: 會講英文的不只有美國英國而已 還是少東挑西挑比較好 08/01 12:36
ewayne: ...你就是程度差又假懂,這完全不需要否認。 08/01 12:42
hsiawenc: 語焉不詳,請重講謝謝 08/01 21:33
vicario837: 好深奧... 08/01 22:46
noonee: RP是啥? 08/01 22:58
sber: 我不知道你第五台是啥,但是CNN是美國頻道,RP是英國標準腔 08/01 23:56
sber: 為什麼美國新聞台要用RP啊?當然不是啊 08/01 23:56
dunchee: 看樣子那些"特定的幾個"發音你有抓到。不是RP的可能性大 08/01 23:56
sber: 去看BBC,OK? 08/01 23:57
dunchee: 台灣看到的CNN 也許是 CNN International。這個(可能)有 08/01 23:57
dunchee: 較多英式口音的播報人員(我剛查了一下CNN Intl網站。至少 08/01 23:57
dunchee: 我有查到一個新聞主播是講英式口音) 08/01 23:57
dunchee: 在美國之外的國家的(常駐)記者很多也是英式口音 08/01 23:58
dunchee: https://youtu.be/i7cmsOvoD-A 主播是Anna Coren, CNN 08/02 00:18
dunchee: International, 澳洲人/口音。接近英式(RP)口音: ciTy( 08/02 00:18
dunchee: true T,帶有氣音), there(the-(沒有r)), meter(非美式單 08/02 00:18
dunchee: 位)...等等)。她有稍微不小心念出澳洲口音的wave(wai-ve) 08/02 00:19
dunchee: 反正這些細節不重要。既然你聽出來不是你要的口音,那就 08/02 00:20
dunchee: 停止收看吧 08/02 00:20
grimmm51764: 看原po其他發文...我覺得有比學英文更迫切的問題... 08/02 14:16
johnny94: 我覺得你先把中文學好,學會描述問題比較重要 08/02 19:50
priv: 想推文前先爬一下他之前的文章 08/03 11:21