看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
感謝回應。 原文裡,straight和Andy真的有一個句點。 但是,那...我還是不懂: around striaghtg是什麼意思,around是介係詞,straight是形容詞或副詞, 那這樣,around straight文法會不會怪怪的?around straight到底是啥意思呢? ※ 引述《muskoxenyes (瑋伯)》之銘言: : 各位板大大家好,第一次在這個版發文,有錯誤請見諒: : 小魯最近閱讀史蒂芬金的小說《Rita Hayworth and Shawshank Redemption》, : ,嗯,沒錯,就是那部曾經拍成《刺激1995》的小說。其中有一句話的文法, : 困擾著小魯: : 那句話整句是: : Good work for a man as young as he was, especially when you consider how : conservative most banks are ... and you have to multiply that conservatism by : ten when you get up into New England, where folks don't like to trust a man : with their money unless he's bald, limping, and constantly plucking at his : pants to get his truss around straight Andy was in for murdering his wife and : her lover. : 小魯想問的是這句的後半段,"..., and constantly plucking at his pants : to get his truss : around straight Andy was in for murdering his wife and her lover." : 其中,是"Andy was in for murdering his wife and her lover."一個子句呢? : 還是"straight Andy was in for murdering his wife and her lover."是一個子句呢? : 如果"straight Andy was in for murdering his wife and her lover." : 是一個子句,很像又說不通,因為介係詞around就少了名詞。 : 如果"Andy was in for murdering his wife and her lover." : 是一個子句,很像也說不通,因為 : "Andy was in for murdering his wife and her lover."如果修飾truss也怪怪的, : around straight這個介系詞片語也很怪... : 文有點長,期望板上高手能幫忙解答, : 到底", and constantly plucking at his pants to get his truss around straight Andy : was in for murdering his wife and her lover."這句話怎麼解釋文法? : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.130.236 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1471151302.A.552.html
ewayne: 如果你不懂內容,就去找電影來看。電影有演這部份。 08/14 13:43
kaifrankwind: 找一下hernia truss的圖片。around是指pants那附近 08/14 13:48
kaifrankwind: (注意truss戴的部位),這裡算後置形容詞吧;strai 08/14 13:48
kaifrankwind: ght就是"正",副詞。結構是這樣:get ( his truss a 08/14 13:48
kaifrankwind: round) around 08/14 13:48
kaifrankwind: 更正:括號後是straight,也是形容詞 08/14 13:50
Issagn: 1..to get his truss around (his waist) straight 08/14 15:41
kee32: 樓上讚!!! 08/14 18:39