推 zebracoco: be publish改為be published 09/01 12:43
推 kee32: 相當怪,做生意要用的商業書信,建議到translator板問,比 09/01 13:05
→ kee32: 較藥到病除。 09/01 13:05
→ sber: yah 很多錯也很怪。請付錢找人改或翻譯 09/01 15:11
如果只是上網發問問題的等級的話?
※ 編輯: gp3qo4vmp (211.72.13.109), 09/01/2016 16:40:31
→ dunchee: 你直接在那邊發文不就知道了。你反正也是等,對方真的數 09/02 04:49
→ dunchee: 天後都不回應你再問也不遲 09/02 04:51
→ dunchee: 你應該有和外勞溝通/聽他們說中文的經驗吧?一樣的道理( 09/02 04:51
→ dunchee: 不是國文老師改一百分的就100%絕對不可能聽懂??願意聽的 09/02 04:51
→ dunchee: 人還是會花時間去推導意思) 09/02 04:51
推 dmcry: I'd like to publish a tutorial video about 09/02 11:48
→ dmcry: embedded systems and apps. 09/02 11:48
→ dmcry: Targeted audiences are China, Arab, US and Europe. 09/02 11:49
→ dmcry: Due to copyright issue the video needs to be blocked 09/02 11:49
→ dmcry: from all the Taiwanese visitors. 09/02 11:49
→ dmcry: I have checked with Udemy and Lynda 09/02 11:50
→ dmcry: and seems they don't have such capability. 09/02 11:50
→ dmcry: Is there any way or platform to make this happen? 09/02 11:50
推 kee32: 樓上真是大好人!!! 09/02 12:43
→ gentianpan: dmcry, 你有一句發生斷點: 主要句子是 I have check 09/03 16:02
→ gentianpan: ed ...and seems .. 09/03 16:02