作者kacitknow (mythology)
看板Eng-Class
標題[請益] 這句是否翻譯不太好?
時間Tue Sep 6 11:35:14 2016
再voicetube看到這句:
Technology is neither good nor bad.
科技或好或壞
或許可以改成:科技既不好也不壞
那跟寫成: Technology is either good and bad. 有何差異?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.26.45
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1473132917.A.817.html
推 lupinus: Neither...nor 兩者皆非 09/06 12:13
→ lupinus: Either A or B 不是A就是B 09/06 12:13
推 b0102: l大正解 09/09 21:23