推 kee32: 習慣用法(逃) 09/11 21:17
→ dunchee: 以",這是他們「本來就有的」表達 09/11 21:53
→ dunchee: "...是習慣用語嗎?" -> Yes. 09/11 21:53
→ dunchee: Swan的"Practical English Usage"有提到這。是有個大致的 09/11 21:54
→ dunchee: 一般性"規律"(有那樣的用法。很多人會誤會成「文法鐵則」 09/11 21:54
→ dunchee: --鐵則:不照這鐵則就是絕對的錯誤),但是這主要仍是靠經 09/11 21:55
→ dunchee: 驗習得("...The most common expressions will be learnt 09/11 21:55
→ dunchee: by experience"),要「精確」的話只有查字典一途("; in 09/11 21:55
→ dunchee: cases of doubt, a good dictionary will often show 09/11 21:55
→ dunchee: which form is correct.") 字典查不到的就查「他們寫的」 09/11 21:56
→ dunchee: 文字紀錄(比如前頭的 Google Books <- 還需要進一步分析 09/11 21:57
→ dunchee: 就是,不是絕對) 09/11 21:57
推 vincentman: 名詞+名詞形式的複合名詞,第一個名詞通常表示功用 、 09/11 22:01
→ vincentman: 性質、目的,用來修飾後面的名詞。例如健康檢查會用he 09/11 22:01
→ vincentman: alth check,而不是healthy check,因為這樣感覺像檢 09/11 22:01
→ vincentman: 查是健康的。 09/11 22:01
推 vincentman: 常用的習慣用語通常都是直接背下來,但它有些是有脈 09/11 22:04
→ vincentman: 絡可尋。 09/11 22:04