作者Rootlocus (根軌跡)
看板Eng-Class
標題[求譯] 跪求高手幫看
時間Mon Sep 12 09:48:35 2016
請問「一切都是最好的安排」翻譯成
Everything happened just in the right moment.
用詞文法是否通順
或者有高手更好的翻法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.178.64
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1473644917.A.D77.html
推 kee32: 這句用聖經典故翻比較適切,可以辜狗“上帝自有安排”之類 09/12 10:26
→ kee32: 的。 09/12 10:26
推 kee32: 不過不想有宗教味道的話要另外翻了 09/12 10:28
→ fr75: best arrangements for all. 09/12 16:46