看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請教如果在沒有前後文的情況下 We will go home on the third. 翻譯為: 1. 一定是指: 我們將在第三天回家 2. 可能指: 我們將在第三天回家 3. 無法確定: 有可能我們將在第三天、第三周、第三個月等等回家 或我們將會是"第三批"回家的那群人等等 4. 其他: 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.56.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474436944.A.192.html
sber: 三號要回家 (x月三日) 09/21 16:03
togs: 感謝:) 09/21 19:12
dunchee: "on the third"也可以是指事先計畫好的行程的第三日(未必 09/21 22:27
dunchee: 是x月三日),也有可能.... 所以仍是無法100%肯定一定是 09/21 22:28
dunchee: 什麼特定精準意思 09/21 22:28
wohtp: 如果是「第三天」都會講on the third DAY吧 09/21 22:52
wohtp: 我沒聽過有人省略day的 09/21 22:53
wohtp: 除非像是前面已經有day所以後面重複省略,但是這樣就不可能 09/21 22:55
wohtp: 是獨立句子。 09/21 22:55
wohtp: 例如:We'll travel there on the first day, get the job 09/21 22:58
wohtp: done on the second, and go home on the third. 09/21 22:59
wohtp: 重點是,句子這麼寫法就不能獨立。那個day在這裡不出現就要 09/21 23:00
wohtp: 有其他地方給它亮相。 09/21 23:00
wohtp: 假如原po的「沒有前後文」是說就這一個完整句子孤零零站在 09/21 23:02
wohtp: 那裡前後沒了,不是說可能有前後文只是我們不知道,那 09/21 23:03
wohtp: the third就只有三號一種解法。 09/21 23:03
togs: 感謝:) ps考題中四個選項遇到這種句子時真頭痛 09/22 16:08
perspicuity: 推wohtp 推 sber 09/22 19:40