推 sber: 三號要回家 (x月三日) 09/21 16:03
→ togs: 感謝:) 09/21 19:12
→ dunchee: "on the third"也可以是指事先計畫好的行程的第三日(未必 09/21 22:27
→ dunchee: 是x月三日),也有可能.... 所以仍是無法100%肯定一定是 09/21 22:28
→ dunchee: 什麼特定精準意思 09/21 22:28
→ wohtp: 如果是「第三天」都會講on the third DAY吧 09/21 22:52
→ wohtp: 我沒聽過有人省略day的 09/21 22:53
→ wohtp: 除非像是前面已經有day所以後面重複省略,但是這樣就不可能 09/21 22:55
→ wohtp: 是獨立句子。 09/21 22:55
→ wohtp: 例如:We'll travel there on the first day, get the job 09/21 22:58
→ wohtp: done on the second, and go home on the third. 09/21 22:59
→ wohtp: 重點是,句子這麼寫法就不能獨立。那個day在這裡不出現就要 09/21 23:00
→ wohtp: 有其他地方給它亮相。 09/21 23:00
→ wohtp: 假如原po的「沒有前後文」是說就這一個完整句子孤零零站在 09/21 23:02
→ wohtp: 那裡前後沒了,不是說可能有前後文只是我們不知道,那 09/21 23:03
→ wohtp: the third就只有三號一種解法。 09/21 23:03
→ togs: 感謝:) ps考題中四個選項遇到這種句子時真頭痛 09/22 16:08
推 perspicuity: 推wohtp 推 sber 09/22 19:40