看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在美國恐怖故事第一季第七集 (背景是死了人被放/埋在此地 就會變幽靈出殁) 壞人A剛殺了一個人 另一個壞人B叫他快把屍體移走 不然屍體的靈魂會變鬼 在房子出沒 壞人B:"make sure he's off the property(鬼屋) before he expires(死亡). I wouldn't care to encounter his carcass ever again." 其中的第二句 I wouldn't care to encounter his carcass ever again. 中文字幕是:我不想撞到他的陰魂 請問I wouldn't care ..... 有我不希望的意思嗎? 還是中文字幕的意思相反了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.180.78 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474549150.A.DC8.html
hsheng: http://www.ldoceonline.com/dictionary/care see verb.9 09/22 21:20
謝謝 care 竟然有 not care to do something 的意思.....根本整人嘛XD ※ 編輯: opadro (36.224.180.78), 09/22/2016 21:25:35
alixia: 那句不是釋義是例句. Dictionary.com的解釋可能較好懂 09/22 23:05
alixia: 12. to wish; desire; like: Would you care to dance? 09/22 23:06