作者skyks (skyks)
看板Eng-Class
標題[求譯] 請問兩個翻譯
時間Tue Sep 27 12:11:29 2016
as title...
1. Unfortunately, they are passing on your experience for this opportunity.
=> 上面的passing要翻成什麼會比較順呢?
2.I would be honored to continue to alert you to everything else I come
across moving forward
=>上面的come across跟moving forward如何翻成中文? 整句的翻譯是?
謝謝各位了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.235.219
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474949491.A.9B2.html
※ 編輯: skyks (36.227.235.219), 09/27/2016 13:40:08
推 applewenlin: 1應該可以翻成忽略、略過吧 09/27 14:40
→ gigi030507: pass on 傳遞 09/27 14:51
→ gigi030507: 可是pass on 用在傳遞 很不順QQ 09/27 14:52
推 liny9: 1.無視 2.能予以借鑑,我乃十分榮幸 09/27 18:09