看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好,請問一下: http://focustaiwan.tw/news/afav/201609270011.aspx Taipei, Sept. 27 (CNA) The Taipei Water Department urged people Tuesday afternoon to store water as early as possible because the turbidity of the city's water sources has risen under the influence of a powerful typhoon that will make it difficult to purify. ... that will make it difficult to purify. 這裡的關係代名詞that是代替什麼? 以句意來說,我覺得是代替前面一整句the turbidity of the city's water sources has risen,但是that不是都只代替一個「名詞」而已嗎? 若代替a powerful typhoon,句意又不合。 請教一下,謝謝。 -------- 熱心網友來信解惑,內容如下: 代替前面的 the influence of a powerful typhoon 所以才說 will make it(=the turbidity of the city's water sources) difficult to purify -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.134.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1475211907.A.4B6.html ※ 編輯: scju (36.226.134.72), 09/30/2016 13:43:04
b1acat: that可以代替前面整句話 不是麻 09/30 19:25
scju: 樓上的朋友,不行吧= =? 10/02 11:28