推 ChiehKuo: 你有提供試譯 可以去 translation 板問問看? 09/30 23:35
→ ChiehKuo: 從邏輯上來看 你翻的 不可能 09/30 23:38
→ ChiehKuo: 更正:不太可能 太武斷了我賞自己一個巴掌 09/30 23:46
→ dunchee: 先確定 source 沒問題。比如若這器材是made in China,那 09/30 23:53
→ dunchee: 麼 說明書 出現 Chinglish 很常見 09/30 23:53
→ tupacshkur: 的確! 這是大陸製的 10/01 17:56
推 confide: 先提供是什麼樣的醫療器材可能會比較好理解, 本身是醫療 10/03 21:54
→ confide: 人員, 若單純就這句話的意思來看,是指這個產品不適用於常 10/03 21:54
→ confide: 規手術, (可能是只能用在緊急狀況之類的?) 10/03 21:55