→ perspicuity: a是負擔;b是職責 10/09 16:21
推 perspicuity: 這個主題還有很多值得深入研究探討的內容 10/09 16:31
→ fancyjulia: 謝謝P大! 那請問一下burden可以是有(無)形皆可嗎? 10/09 16:38
→ fancyjulia: 例如肩膀上放了兩袋米, 身上扛了重擔(有形->指米) 10/09 16:40
→ fancyjulia: 翻譯的a fertile field是"還有許多可探究的內容"嗎?^^ 10/09 16:42
→ fancyjulia: 謝謝您!! 10/09 16:43
推 perspicuity: a fertile field肥沃的土地 10/09 20:06
→ perspicuity: additional investigation進一步的探究 10/09 20:07
推 perspicuity: burden可以是有(無)形皆可 10/09 20:09
→ dunchee: 1. a, b 都對。burden 也有 responsibilty 的意思(字典有 10/09 23:02
→ dunchee: 目的那一個」固定用法。你換查 burden ,仍是有 burden 10/09 23:02
→ dunchee: on,或者該說這字能用的範圍/搭配用字/句型較廣 10/09 23:02
→ dunchee: 換用Google Books查: books.google.com 輸入下列兩者(含 10/09 23:03
→ dunchee: 前後雙引號): 10/09 23:03
→ dunchee: "the burden is on the teacher to" 10/09 23:03
→ dunchee: "the onus is on the teacher to" 10/09 23:03
→ dunchee: 兩者都點最後一頁(多次)。我這邊最後顯示前者是16筆,後 10/09 23:03
→ dunchee: 者是11筆 結果(都很少也) 很接近 10/09 23:04
→ dunchee: to change the teaching." 10/09 23:04
→ dunchee: 是"burden"的意思 10/09 23:07
→ fancyjulia: 謝謝兩位!p大A fertile field原意我知, 是想請問他的 10/10 00:59
→ fancyjulia: connotation是否="還有許多可探究的內容"待人開發之意 10/10 01:00
→ fancyjulia: D大謝謝您!平常介詞常是我頭痛的點~請問多讀動詞搭配 10/10 01:02
→ fancyjulia: 這樣是否是唯一辦法? 還有如果要查類似相近字用法~ 10/10 01:03
→ fancyjulia: 您有推薦的書或網站嗎? 謝謝您們! 10/10 01:03
推 vincentman: 1.a fertile field本身沒有帶有「可探究的內容」,是 10/10 09:39
→ vincentman: 2.onus is on sb是字典列出的用法,考試題目要選最適 10/10 09:41
→ vincentman: 當的,即使網路上兩個用法的文章都查得到,但其中一個 10/10 09:42
→ vincentman: 用法就是被列到字典裡了。不論我是老師或學生,都"選" 10/10 09:44
→ vincentman: onus 10/10 09:44
→ kaifrankwind: 用點判斷力吧 字典列不列出來有差這麼多? 10/10 12:09
推 vincentman: 樓上弄錯我的意思,我當然不是直接用字典列得出來就 10/10 13:33
→ vincentman: 當作答案,當然是查詢過多筆資料後分析語句,又因是考 10/10 13:34
→ vincentman: 題目,所以取出"較為"適當的答案。 10/10 13:35
推 jaysandra126: 請查BNC, British National Corpus 10/14 23:25
→ gentianpan: 只是一句話,無前後文,2字都對。老師幹麻考這種語意 10/22 00:36
→ gentianpan: 都對的題目。沒有老師覺得教學定承重負擔不想幹了嗎~ 10/22 00:36