看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好, 最近在工作上遇上一件翻譯的麻煩, 想煩請版上各位大神協助! -- 「把這些問題都交給它解決」 這句話本身就很口語, Leave these things to it.(我是這樣想) 但老闆希望我用「商業」一點的方式表達, 這個「它」是我們一項「產品」 進而作為廣告標語; 英文程度極差的我, 也只能到這種程度而已orz.. 假若以這句話來說, 用較「商業」(廣告標語)的方式表達,各位會怎麼翻譯呢? 先行感謝各位高手了:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.115.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1476078916.A.F5C.html
guest0079: you can count on it 10/10 14:24
run5566: This (product) is the total solution 10/12 14:51