看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問我在合約上要寫若我們達不到XX功能 願意接受處罰, 我英文是寫accept punishment? 是這麼直觀說法嗎? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.14.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1476279470.A.DE7.html
yoyotvyoo: incur penalty? 10/12 23:42
ChiehKuo: 什麼樣的合約?接受什麼樣的處罰? 10/13 12:52
andy02: 跟合約相關的還花錢找專業的全盤看吧?感覺這樣做比較穩 10/13 16:13
andy02: 當 10/13 16:13
polylemma: Where..., X shall be duly liable therefor. 10/13 18:05
jasonfghx: 例如違約罰錢之類的 10/13 21:34
kee32: spank me, daddy 10/13 23:50
jasonfghx: liquidated damage 10/14 07:50
hitsuchi: k大XDDDD 10/15 08:28
gentianpan: subject to the penalty clause. 另在 penalty claus 10/19 21:48
gentianpan: e 條款描述賠款方式。 10/19 21:48
ChiehKuo: K超鬧的哈哈 10/21 12:11
jasonfghx: humor 09/30 22:04