看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
For all是儘管的意思 不過在句子中出現for all不只限於翻成儘管 例如thank you for all(我由衷的感謝你) 這種就不能翻成儘管 我也大概知道說要看上下文來決定 還是說只有在for all後面加上that 才是儘管的意思 如果要將for all在句中所體現的不同意思講得更詳細一點 有沒有不同的解說方法 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.134.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1477451292.A.879.html ※ 編輯: VICEFAP (101.12.134.135), 10/26/2016 12:29:07
gentianpan: 感覺 for all that 接負面或否定,引出的句子帶轉折 10/26 20:40
gentianpan: 語意才用「儘管」來翻譯。THANK YOU for all that yo 10/26 20:40
gentianpan: u have done 結構不一樣。前者 all =that; 後者 that 10/26 20:40
gentianpan: 是形容 all。 10/26 20:40