看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
"it's not how you drive, it's how you arrive" 在某個NBA的視頻上看到主播這樣說 但不太懂他指的是什麼意思 後來辜狗發現這句押韻的話是一句頗有名的俗語 所以不是主播當場made up的 只是還是不懂這句話想表達的意思 有大大可以指點一下嗎? THX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.47.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1479884699.A.D94.html
kerwinhui: NBA? 這個是高爾夫球的俗語…drive是高球的第一桿 11/23 15:15
kerwinhui: arrive是指上果嶺(green)的位置 11/23 15:17
kerwinhui: 也就是因為很多初學者過分強調第一桿,但忽略了第二三 11/23 15:19
kerwinhui: 桿結果上果嶺的結果離洞太遠,反而浪費桿數把球慢慢打 11/23 15:20
kerwinhui: 進洞 11/23 15:20
kerwinhui: 引伸出來的意思就是贏在起跑線上沒用,贏在終點線才算 11/23 15:22
tupacshkur: 樓上厲害!! 學到了~ 11/23 15:30
void: 果然高手! 大感謝! 不過真的是NBA主播講的 畢竟我平常不看 11/23 16:21
void: 高爾夫XD 11/23 16:21
kee32: 喔,高手! 11/23 16:44
RASSIS: 什麼都是假的 退伍令才是真的...像這樣嗎XDDD 11/23 21:29
a83a83cjcj: 哇哇 路過推~ 11/24 19:06
preikestolen: 推~ 11/24 23:39
ibook0102: 幫補充影片,的確是NBA主播說的 11/25 03:28