看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
I insisted that something be done about the problem. 我堅持要對這個問題做些什麼。 用Google翻譯查的結果,請問這樣翻正確嗎? 麻煩各位前輩解惑 ----- Sent from JPTT on my HTC One 801e. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.229.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1479959896.A.2BF.html
kerwinhui: 原句沒有要由我做的意思,應該是「得想個辦法」而不是 11/24 12:56
kerwinhui: 要動手做 11/24 12:56
kerwinhui: 所以該譯作「我堅持對於這個問題得想個辦法處理」之類 11/24 12:59
了解 感謝回覆 ※ 編輯: jonet9900 (39.8.229.60), 11/24/2016 13:03:53