→ ewayne: 這裡就是指教會,整個教會。馬太福音16:18: 你是彼得,我 11/24 22:55
→ ewayne: 要把我的教會建在這磐石之上。簡單講就是教會出於教宗。 11/24 22:57
→ dunchee: "它就不是指任何單一的教會"-> 基督(宗)教的教派/教會不 11/25 00:43
→ dunchee: 是只有一個。天主教(Latin:Ecclesia catholica, 11/25 00:44
→ dunchee: En:Catholic Church "總部"在羅馬的那個"教會")只是其中 11/25 00:45
→ dunchee: 一個,比較/最為眾所周知而已。此處的"The Church"指的是 11/25 00:45
→ dunchee: 他們自己的那個特定的Catholic Church,所以也確實是指一 11/25 00:45
→ dunchee: 個單一的(特定)教會。 11/25 00:45
→ dunchee: 我們中文長久以來用"天主教"來稱呼/簡稱,所以在民間產生 11/25 00:46
→ dunchee: 了誤會,以為"天主「教」"是一個獨立的宗教。 11/25 00:46
→ dunchee: 教會(/教派)裡頭有Catholic一字的不是只有那個羅馬教會, 11/25 00:46
→ dunchee: 只是其它的較沒名氣而已。 11/25 00:46
→ dunchee: 開頭第一句... is the largest *Christian* church, ... 11/25 00:46
→ dunchee: (wiki中文版的很亂) 11/25 00:47