→ kkkk666: 地方副詞不是不接介系詞嗎? 11/24 23:30
→ kaifrankwind: 偶爾會有接介係詞的情況 11/24 23:39
→ dunchee: -> n. 有名詞用法 11/25 01:09
→ sunny1991225: 像是where do you come from或者 11/25 02:26
→ sunny1991225: Where did you come from這種例子好像就是? 11/25 02:27
→ sunny1991225: (其實可以理解為什麼會接,因為把from拿掉後會完全 11/25 02:28
→ sunny1991225: 看不懂句子在說什麼... 11/25 02:28
→ sunny1991225: 上面那個問句換過來就是I come from there或者 11/25 02:50
→ sunny1991225: I came from there 11/25 02:51
→ sunny1991225: 這個聽起來真的沒什麼不正常的地方 11/25 02:51
→ dunchee: "in"有它的表達意思: 11/25 03:17
→ dunchee: -> 2 注意看字義說明,然後看第二個例句 11/25 03:17
→ dunchee: 所以若是(比如)在戶外/open space的地方,原句子就不適合 11/25 03:18
→ dunchee: 用 ... in here. (原題目畢竟沒有完整的context,所以兩 11/25 03:18
→ dunchee: 者都對,意思上的些微差異就是) 11/25 03:18
→ sunny1991225: 順帶補一個以前在查資料看到的討論,裏頭有討論到 11/25 03:31
→ sunny1991225: 地方副詞和介係詞重疊的現象: 11/25 03:31
→ sunny1991225: 特別注意底下有一個帖子討論了為什麼有時候where跟 11/25 03:34
→ sunny1991225: there前面又可以接介系詞 11/25 03:36
→ dunchee: 補充:題目句子的in用到的是上述字典的 1 ,只是剛好in 11/25 06:02
→ dunchee: here例句是出現在 2 (和come這類有方向性動作動詞搭配下 11/25 06:02
→ dunchee: 的意思,所以是 to ....,但是原題目句子的in仍是指出"( 11/25 06:02
→ dunchee: at a location) inside of (a ...)"的意思 11/25 06:02
感謝各位用心的回答!!
※ 編輯: aloe7 (106.105.111.185), 12/10/2016 14:07:18