看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
This reunions are so rare, and those picked so elderly, even illness couldn`t keep them away. 90-year old Kim Sung Kian (ph) was transported in an ambulance and attended the reunion hooked up to an I.V. dip. 請問最後的分詞構句是修飾reunion嗎 感覺這樣翻譯(理解)起來很怪 很像是說 Kim Sung Kian老先生搭乘救護車並出席懸掛著點滴的團聚會 我是想說hooked up to an I.V. dip本應該是用來修飾主詞的吧?! 也就是說 懸掛著點滴的Kim Sung Kian老先生搭乘救護車並出席團聚會 不過我沒看過這種分詞構句是放受詞之後卻是來修飾主詞的例子 且真正語意的掌握好像也不那麼精確 我的想法是最後改成 with he being hooked up to an I.V. dip 來修飾attend(另問:可以省略成with being hooked...以及with hooked...嗎) 也就是說 Kim Sung Kian老先生搭乘救護車並懸掛著點滴出席團聚會 感覺這句的語意最精確 但感覺可以直接用with an I.V. dip就好.... 總之就是hooked up to這個分詞的歸去困擾著我... 緊接著一句是 Determined a bout of the flue wouldn`t ruin his only chance to see his son and daughter. 這裡determined的分詞構句我還原不回來 不太清楚這其中的文法運用 大概是這樣 煩請各位先輩開示 萬分感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.124.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1480098384.A.6EB.html ※ 編輯: busgirl (220.142.124.146), 11/26/2016 02:28:28 ※ 編輯: busgirl (220.142.124.146), 11/26/2016 03:51:33 ※ 編輯: busgirl (220.142.124.146), 11/26/2016 04:41:09
sunny1991225: determined有下定決心的意思 這個分構就是在說他已 11/26 07:29
sunny1991225: 下定決心了 所以小小病痛不會阻止他做到什麼事情 11/26 07:29
sunny1991225: 不過最後這個不該說是分構才對 11/26 07:33
sunny1991225: 如果是分構的話這會變成脫節修辭......(因為 11/26 07:33
sunny1991225: determined的是人而不是"a bout of the flue" 11/26 07:34
sunny1991225: )。我會說或者是原文的主詞被省掉了,不然就是你漏 11/26 07:34
sunny1991225: 掉了一個"he" 11/26 07:34
sunny1991225: 這裡如果有主詞就不是分構,而是"he was determined 11/26 07:35
sunny1991225: that a bout of the flue wouldn`t ........" 11/26 07:35
sunny1991225: 也就是determined當形容詞修飾主詞,然後that則是 11/26 07:36
sunny1991225: 下定決心的事情的內容 11/26 07:36
sunny1991225: 你可以注意看longman這裡的第一個用法的第二項 11/26 07:37
sunny1991225: 這種在形容詞後面+that名詞子句的用法很常見 11/26 07:38
sunny1991225: 像是He was happy that、he felt sad that.... 11/26 07:39
sunny1991225: 最後一個這個句子是分構的可能就是你的句子把小寫 11/26 07:42
sunny1991225: 打成大寫了,也就是說,這個句子如果是分構,那它 11/26 07:42
sunny1991225: 應該是接在一個逗號後面,然後是determined而不是 11/26 07:43
sunny1991225: "D"etermined 11/26 07:43
sunny1991225: 這樣子就可以把"he was determined that ...."弄成 11/26 07:45
sunny1991225: 分構再接上去,變成連續分構 11/26 07:45
sunny1991225: (順便回一下第一個問題,第一個分構確實是修飾 11/26 08:08
sunny1991225: 老先生,只是因為was後面的句子太長不容易看出來 11/26 08:08
sunny1991225: 是分構而已 11/26 08:08
sunny1991225: 其實句子的原理跟 The dog comes wagging its tail 11/26 08:09
sunny1991225: 這樣的分構沒有什麼差別... 11/26 08:09
HSNUsigma: 謝謝sunny!受益良多 11/26 14:26