看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我想請問一下,比如說有什麼事情發生了,想跟對方說"我們會派人過去了解", 有什麼比較好的說法嗎? 我想到的完全很中式的英文send someone to understand 我想,應該不會是這麼講的吧,但也不知道該怎麼說才好 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_T00G. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.5.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1480474542.A.943.html
run5566: We'll send our people over there to sort this out. 11/30 12:57
Tenka: 看到這篇讓我想起Google那群訓練有素的猴子 11/30 13:03
BigBreast: We'll send someone over to investigate. 11/30 13:36
BigBreast: 此情況下英文很少講"了解"而是說成"調查" 11/30 13:37
BigBreast: to investigate或to look into the matter 11/30 13:38
trimurti: We'llsend somebody to deal with it 11/30 16:24
Rosalynne: 謝謝各位 12/01 00:02
ng0529: Dispatch? 12/02 12:13