作者semmypopo (Lan)
看板Eng-Class
標題[單字] bully和force的差異
時間Mon Dec 5 09:31:44 2016
這兩個翻譯很像
都有強迫的意味
想問有大大知道她們的差異嗎?
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.224.82
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1480901506.A.3E3.html
推 Aukid: force表達的意思可以中性可以負面 bully絕對是負面 12/05 13:40
→ Aukid: 上級對下屬可以說:I don't want to force you to do XXX 12/05 13:41
→ Aukid: 但不會用bully 只有欺負的意思 12/05 13:41
→ sber: force是強迫,bully有霸道欺負、仗勢欺人的意思 12/07 09:47