推 chiangnitw: that 12/06 01:30
→ chiangnitw: 那不是關代 是同位語 12/06 01:30
→ chiangnitw: that子句跟knowledge是同一件事 12/06 01:30
→ sunny1991225: 不會是同位語 12/06 04:35
→ sunny1991225: need後面需要受詞 12/06 04:36
→ sunny1991225: 你把整句還原出來是we need the knowledge to solve 12/06 04:38
→ sunny1991225: blah blah balh... 12/06 04:38
→ sunny1991225: 如果這句話是同位語 整個句子的意思就變了 12/06 04:39
→ sunny1991225: 會變成“科學給予我們知識”->知識的內容是“我們每 12/06 04:41
→ sunny1991225: 天需要解決問題” 12/06 04:41
→ sunny1991225: 但正確的意思應該是“科學給了我們賴以解決問題的知 12/06 04:42
→ sunny1991225: 識” 在這個詮釋下你不能把後面那句話當同位語 12/06 04:42
→ sunny1991225: 一樓那個說法是誤把修飾目的的不定詞片語(to solve 12/06 04:43
→ sunny1991225: something)當成need的受詞了 12/06 04:44
→ sunny1991225: 雖然這個詮釋不能說是完全ungrammatical的,但意思 12/06 04:45
→ sunny1991225: 完全不通 12/06 04:45
推 lossa35: 樓上的意思是這樣嗎knowledge (that we need) to solve 12/06 09:51
→ lossa35: 修飾knowledge的子句只有 we need 12/06 09:51
→ sunny1991225: Yes 12/06 09:59
→ sunny1991225: 後面的to solve...是在修飾關係句還是更前面的句子 12/06 10:00
→ sunny1991225: 要看脈絡 12/06 10:00
推 sunny1991225: 換句話說是you need knowledge to do something 12/06 10:04
→ sunny1991225: 而不是you need to do something 12/06 10:05
問題解決!!!
感恩大家!!!!!
※ 編輯: aqw123 (114.35.105.129), 12/10/2016 13:49:49