看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
wh子句後面到底該用直述句還是疑問句? 我覺得下面兩句翻譯應該是一樣,就是was位子不同。 1.是出自怪物講師。 2. 是我自己認為。 [怪物講師] 1. Did Mr. Davis ask why the shipment of office supplies [was] late ? 戴維斯先生有問過為什麼辦公用品很晚出貨嗎? [自己認為] 2. Did Mr. Davis ask why [was] the shipment of office supplies late ? 謝謝給予指導 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.71.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1481321230.A.56B.html ※ 編輯: ghost1006 (114.137.71.50), 12/10/2016 08:08:05
sunny1991225: 間接問句不倒裝12/10 09:26
RASSIS: 間接問句12/10 18:00
謝謝樓上兩位大大的指點。 ※ 編輯: ghost1006 (223.140.172.216), 12/10/2016 21:18:05