看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
分享給大家英語小觀念: 你知道 " I'll try." 其實很負面嗎? " I'll try." 這是很簡單的一個句子,但是你知道 " I'll try." 其實常常很負面嗎? 因為 " I'll try." 的言下之意有跟對方說你要有心理準備,我不會做到的意思。 所以當一個老外問你,你會做到嗎? 你如果說: " I'll try. " 你的意思就是跟他說我不會做~ 或是就算是我勉強去做~敷衍一下~敷衍了事之後, 你也不要怪我沒有做到,因為我有提前跟你說" I'll try."啊,我會盡量啊~ 但是你不要希望太高,因為根本不可能做到~成功。 所以,以後你們跟老外講話時,如果老外問你 : "Can you do it?" 如果你真的有想要做到,千萬不要回他說: "I'll try." 不然那個老外會對你的觀感很不好噢~ 如果你是真的有打算要做到的話, 你就說 "I will." 或 "I can do it." 如果你是真的沒有打算要做到的話, 你就說 "I don't think I can." 或 " I don't think I have time." 或更客氣的 "I'd love to, but I don't think I can." "try"有隱含著失敗的意味,就像attempt(嘗試)也是有失敗意思。 通常會講 " I attempted to do something. " 的時候,就代表我沒有成功。 其實這跟中文也很像~"我盡力了!" 就是沒有成功~是失敗。 希望這篇文章有幫助到大家建立英文 " I'll try." 的語感噢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.4.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1482133760.A.340.html ※ 編輯: liamasso (118.163.4.181), 12/19/2016 15:55:42
decfrvgtbhyn: 幫推 12/19 16:05
zebracoco: 假如回I can try my best會不會比較正面? 12/19 16:22
kee32: 還以為世界公民文化中心又來了 12/19 16:32
yanonatsuki: 推! 突然想起尤達那句There is no try. XDDD 12/19 18:20
Jay0909: 讚 12/19 21:48
kee32: https://goo.gl/t90VuY 真的那麼負面?未必,看一看會發 12/19 22:03
kee32: 現,大多都是那些要讓你“更正向”的“心靈戰士”在講的。 12/19 22:03
kee32: 很多事不試是不會知道答案的。凡事都拍胸脯保證可以做到的 12/19 22:04
kee32: 人,非愚則誣。 12/19 22:04
kee32: 喔,Yoda大師和Superman例外。They don't try, they always 12/19 22:05
kee32: do. 12/19 22:05
MyohMy: 既然都不用,幹嘛造這個字? 12/19 23:40
yoson: 根本不是這樣吧.... 12/20 01:02
CDing: 跟語氣和當下的情況比較有關吧 12/20 01:06
wohtp: "try"的確有「我會去做但是不知道能不能成功」的含意 12/20 01:33
wohtp: 有時候事情就是這麼難搞,你只說try也沒人可以噴你 12/20 01:34
wohtp: 但是不管怎麼理解,"I'll try"都不能說是正面肯定語氣吧 12/20 01:37
ibook0102: Lindsay也玩PTT嗎? 12/20 02:23
kaifrankwind: 似乎這是美國人的文化 才這麼愛膨脹自己的自信? 12/20 07:11
vicario837: 語氣的確有大概做不到的意思 但不會去做就過度引申了 12/20 11:49
ChiehKuo: 言重了 12/20 19:49
tucson: 不可盡信 12/21 09:08
leoblack: 要看場合,實驗上就比較會說I'll try~ 12/21 15:46
sber: consider I'll see what I can do. 12/23 01:50